Donnons un coup de main à notre compatriotes.
向灾区中祖(籍)国同胞们伸出援助之手,让血脉再相连。
Outre cette tactique de coups de main contre des objectifs militaires, les guérilleros de l'UNITA monteraient des embuscades et des attaques contre des convois civils, dans une tentative désespérée pour se procurer des aliments, des médicaments et du carburant.
安盟游击队员除了采取对军事目标实行打了就跑战术之外,据说还伏击和攻击民间输车队,疯狂地攫取食物、药品和燃料供应。
Ce constat est renforcé par des informations récentes faisant état de coups de main contre la Force internationale d'assistance à la sécurité, à Kaboul et aux alentours, et contre les forces de coalition conduites par les États-Unis en divers endroits du sud et de l'est de l'Afghanistan.
关于这项评估,最近关于在喀布尔市内外对国际安全援助部队及在阿富汗南部和东部数个地点对美国领导联盟部队进行“打了就跑”式攻击报告,可资佐证。
Ce dont l'Afrique a besoin aujourd'hui, ce n'est ni d'un diagnostic des causes du sous-développement ni de conseils normatifs, mais d'un bon coup de main de la communauté internationale pour assurer le succès du NEPAD, en particulier par le biais d'une aide publique au développement renforcée fournie sans conditionnalités, du remboursement des engagements pris à l'égard du Fonds d'affectation spéciale des pays pauvres très endettés et d'une aide fournie sans conditions.
今天非洲所需要不是对欠发达起因诊断或是处方性建议,而是国际社会伸出强有力援助之手,特别是通过增加无条件地提供官方发展援助、履行对重债穷国信托基金认捐,以及提供没有任何附加条件援助,来确保新伙伴关系成功。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。